Павел Дятленко

Часть культурного кода 

За последние полтора века русский язык и кириллица стали важной частью культурного кода народа Кыргызстана. Русский язык стал интегрирующим средством коммуникации и внутри (в качестве языка межнационального общения), и за пределами республики. 

Их утрата будет означать потерю важной части культурного наследия, ценностей и идентичности, возможности успешного и равноправного участия в проектах постсоветской интеграции (СНГ, ЕАЭС, ОДКБ). 

Кириллица успешно адаптирована к кыргызскому языку и учитывает все его особенности. Переходы постсоветских стран на латиницу (Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан, Молдова) не дали положительных результатов и отбросили свои общества назад. Кроме того, переход на латиницу способствует усилению внешнего влияния на эти страны: румынского – в Молдавии, турецкого – в Азербайджане, Туркменистане и Узбекистане. 

В Кыргызстане кыргызский и русский языки давно тесно взаимодействуют и взаимно обогащают друг друга. Поэтому административное ограничение использования русского языка в республике наносит серьезный ущерб кыргызскому языку. 

Знание русского языка и использование кириллицы наряду с общей историей и российской культурой входят в основу гуманитарных связей стран ЕАЭС и СНГ, помогают поддерживать стратегические отношения с Россией. 

Для кыргызстанцев знание русского языка является крайне важным конкурентным преимуществом на постсоветском и мировом рынке труда. Пример – количество и уровень зарплат кыргызстанцев в России. 

Благодаря использованию кириллицы и русского языка, взаимодействию культур в литературе Кыргызстана существует явление писателей-билингвов, примеры – Чингиз Айтматов и Мар Байджиев.

Факторы модернизации 

Русский язык является основным источником получения большинства технологий и новаций для стран СНГ, способствует их взаимовыгодному сотрудничеству и совместной модернизации постсоветского макрорегиона. Примеры – цифровизация и поиск информации в Интернете, которые тесно связаны с повседневным широким использованием одного из мировых языков. В Кыргызстане для этих целей используется именно русский язык. 

Ряд важнейших сфер экономики и общества республики функционируют и развиваются благодаря широкому использованию русского языка (экспорт высшего образования, IT, транзитная торговля, туризм, промышленность, наука). 

Русский язык и кириллица способствуют более успешной миграции кыргызстанцев в рамках общей русскоязычной или североевразийской цивилизации (пример – кыргызстанские студенты, предприниматели и трудовые мигранты в России). 

Хорошее знание русского языка и кириллица дают доступ к современным технологиям и знаниям через тесное сотрудничество с Россией, к региональному и мировому информационному пространству, упрощают и ускоряют освоение и применение российских технологий и оборудования. 

Мировая цивилизация получает представление о Кыргызстане в основном через информацию мировых языках, чаще всего на русском языке. Поэтому Кыргызстану для продвижения своего видения самого себя необходимо создавать больше информационных продуктов о себе на русском и других мировых языках. В качестве примера проведения такой информационной политики можно привести узбекистанский телеканал «Узбекистан 24», который вещает на узбекском, русском и английском языках.

Роль русского языка и кириллицы в формировании будущего 

Поддержка многообразия культур, сохранение сложившегося двуязычия и многоязычия – это единственный оптимальный путь для сохранения и развития полиэтнических и многоязычных стран в современном мире. Именно в число таких стран входит Кыргызстан. В качестве примеров стран, 

проводящих политику многоязычия, назовем Беларусь (2 гос. языка), Финляндия (2 гос. языка), Ирландия (2 гос. языка), Индия (2 гос. языка), Швейцария (4 гос. языка), Сингапур (4 гос. языка). А вот замыкание в рамках только локального языка и этнической культуры в современном мире закономерно ведут общество к самоизоляции и деградации. 

Внешние игроки (Запад, Турция, арабские страны) с помощью своей мягкой силы продвигают ограничение использования русского языка и замену кириллицы, при этом они не предлагают взамен никаких позитивных альтернатив. 

Кыргызстан активно участвует в процессах интеграции постоветских стран, что открыло нашей стране путь для нового этапа модернизации – евразийского (в формате ЕАЭС), опирающегося на достижения и опыт двух предшествующих этапов модернизации – царского и советского. В ЕАЭС успешному развитию интеграции способствует использование общего языка и кириллицы.

Доклад на четвертом заседании «Евразийского дискуссионного клуба» на тему «Русский язык и кириллица в контексте общего языкового пространства: понимание прошлого и видение будущего», 29 мая 2025 года, Бишкек, Кыргызская Республика.

Павел Дятленко, кандидат исторических наук, доцент кафедры истории Кыргызско-Российского Славянского университета